Array
(
    [0] => stdClass Object
        (
            [name] => Главная
            [link] => /index.php?lang=ru
        )

    [1] => stdClass Object
        (
            [name] => Главная
            [link] => /index.php?lang=ru
        )

    [2] => stdClass Object
        (
            [name] => Новости
            [link] => /index.php?option=com_content&view=category&id=11&Itemid=519&lang=ru
        )

    [3] => stdClass Object
        (
            [name] => 1 апреля исполнилось 107 лет со дня рождения Раисы Васильевны Френкель
            [link] => 
        )

)

Новости

1 апреля исполнилось 107 лет со дня рождения Раисы Васильевны Френкель

Опубликовано 03 апреля 2023

«Дорогой Лёле, милому другу и товарищу в области поэтического копания в Средневековье. НР...».1 апреля исполняется 107 лет со дня рождения Раисы Васильевны Френкель

Это подпись из книги, принадлежавшей Раисе Васильевне Френкель (1916 — 1994) — известному отечественному филологу-германисту, литературоведу и переводчику с немецкого языка, члену Союза писателей СССР. Друзья в своих автографах часто называли её Лёлей.

Выпускники Архангельского государственного педагогического института могут знать Раису Васильевну как преподавателя зарубежной литературы. Даже занимаясь со студентами, она продолжала переводить произведения. В нашем фонде хранятся её книги, в частности, подаренные ей коллегами, известными переводчиками, друзьями.

Немного о ней:

  • Раиса Васильевна родилась в Саратове. В 1926 году ее семья переехала в Ленинград.
  • Она окончила филологический факультет Ленинградского университета, работала в иностранном отделе Ленинградского отделения издательства «Художественная литература», в Ленинградском педагогическом институте иностранных языков.
  • В годы войны служила переводчиком на фронте.
  • В июне 1945 защитила кандидатскую диссертацию на тему «Народная книга о Тиле Уленшпигеле».
  • В начале 1950-х годов по совету Георгия Михайловича Фриндлендера, преподававшего на кафедре литературы в АГПИ, переехала в Архангельск.
  • 4 года была деканом факультета иностранных языков.
  • Блестяще знала немецкий язык. В серии «Литературные памятники» изданы её средневековые переводы, принёсшие ей известность: Вернер Садовник «Крестьянин Гельмбрехт» (1971), «Кудруна» (1983), «Тиль Уленшпигель» (1986), Конрад Вюрцбургский «Повесть о любви, или повесть о сердце» (1993).

1 апреля исполняется 107 лет со дня рождения Раисы Васильевны Френкель